Keine exakte Übersetzung gefunden für press photographer

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Accréditations et liaison avec les correspondants de presse et les photographes
    • يمكن الاتصال بالغرفة S-0900F، الهـاتف الفرعـي 3-4137، رقم الفاكس (212) 963-1334، البريد الإلكتروني [email protected]
  • Les services du Département (radio, télévision, presse, photographie et informations Internet) couvraient régulièrement la question de Palestine en retransmettant en direct et en différé les séances publiques de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes intergouvernementaux portant sur cette question.
    وقد استعانت الإدارة بعدد من الوسائل لنشر المعلومات المتعلقة بالقضية الفلسطينية في أوساط المجتمع الدولي.
  • Les photographes ! La presse ! Tout ça va juste être complètement ruiné !
    سيتدمر الأمر بكاملهِ
  • Je vis en Afghanistan, à Kaboul, et je suis photographe de presse.
    أعيش في أفغانستان، كابول، وأعمل مصورًا إخباريًا.
  • Omar Rodríguez Saludes, Directeur de l'agence de presse indépendante Nueva Prensa, photographe, 27 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal.
    عمر رودريغيس سالوديس، مدير وكالة الصحافة المستقلة نويبا برينسا، ومصور، حكم عليه بالسجن لمدة 27 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
  • Omar Rodríguez Saludes, directeur de l'agence de presse indépendante Nueva Prensa, photographe, 27 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal.
    عمر رودريغيس سالوديس، مدير وكالة الصحافة المستقلة نويبا برينسا، ومصور، حكم عليه بالسجن لمدة 27 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
  • Parmi les personnes tuées par les forces de sécurité au cours des manifestations figurait le photographe de presse japonais Kenji Nagai.
    ويعد المصور الصحفي الياباني، كانجي ناغاي، بين الضحايا الذين قتلوا على أيدي قوات الأمن خلال المظاهرات.
  • Les représentants autorisés des médias - presse écrite, photographie, radiodiffusion, télévision et film - devront être accrédités afin de pouvoir couvrir la Réunion plénière de haut niveau et la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies qui se tiendront à New York en septembre 2005.
    سيُعتمد الممثلون الموثقون لوسائط الإعلام - الصحافة والتصوير والإذاعة والتلفزيون والأفلام - لتغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى والدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة اللذين سيعقدان في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005.
  • Plus de 1 200 journalistes internationaux, parmi lesquels les représentants d'environ 260 sociétés de télévision et 100 photographes de presse travaillant pour des journaux et des agences du monde entier, y ont été accrédités.
    فقد اعتمد فيها ما يزيد على 200 1 صحفي دولي، منهم ممثلون لنحو 260 مؤسسة تلفزيونية و 100 مصور صحفي يعملون لدى صحف ووكالات منتشرة في أنحاء العالم.
  • La Division de l'information et des médias a continué de s'acquitter activement de sa mission première, à savoir diffuser chaque jour dans le monde entier des informations sur l'ensemble des activités de l'Organisation par le biais des divers médias - presse écrite, radio, télévision, photographie et Internet.
    واصلت شعبة الأخبار ووسائط الإعلام العمل بنشاط على تنفيذ ولايتها الأساسية المتمثلة في إبلاغ العالم يوميا بالأخبار المتعلقة بكامل نطاق الأنشطة المتنوعة للمنظمة، وذلك من خلال وسائط الإعلام المختلفة، بما فيها الوسائل المطبوعة والإذاعة والتليفزيون والصور الفوتوغرافية والإنترنت.